新闻导读
拉登谴责美欧孤立哈马斯政府 新奥尔良市长选举结局仍未卜
疯狂高中生密谋枪杀老师同学 上百万蜜蜂聚集住房竟成蜂巢
参考文本
- Osama Bin Laden issued new threats in an audiotape broadcast on Arab television earlier today. Bin Laden (1)accuses the US and Europe of supporting a Zionist war on Islam by cutting off funds to the Hamas-led Palestinian government.
- Roughly a third of New Orleans’ voters participated in the (2)mayoral election, some traveled hundreds of miles to help decide who will lead the city as it remakes itself from the ruin after Hurricane Katrina. (3)Incumbent mayor Ray Nagin and lieutenant governor Mitch Landrieu will face off in a run-off May 20th.
- And an alleged school murder plot was uncovered in a small Alaska town. 6 middle school students were arrested yesterday on suspicion of plotting to bring guns and knives to school to kill their classmates and faculty. The seventh graders reportedly wanted to seek (4)revenge for being picked on by other students.
- Brown Sutter’s house is the buzz of his Miami neighborhood literally. And an exterminator discovered 3 million bees were living in an (2)exterior wall of the house. The exterminator cut away the hive and moved the honeycomb before spraying to kill the rest of the insects.
重点分析
- Zionist: 犹太复国运动者
这个词诞生于19世纪末期,当时犹太人广泛散布在欧洲各地,随着欧洲国家民族主义情绪的高涨,反闪族(anti-semitism)的思潮和行为在各地广泛出现,一些犹太人纷纷被赶出所在国或被限制在犹太隔离区(ghetto)。在这样的背景下,一些犹太知识分子认为只有通过建立一个属于犹太人自己的国家,使犹太人能回到自己的家园而不是分散在世界各地,才能解决犹太民族和欧洲其他民族之间的对立问题。
维也纳记者特奥多·赫兹尔(Theodor Herzl) 作为犹太复国运动的先驱,于1896年发表了《犹太国家》(the Jewish State)一书,表达了通过建立独立的犹太国家来解决当前问题的愿 望,并于1897年在巴塞尔召开了首届世界犹太复国者大会(the first World Zionist Congress)。二战结束之后,遭受纳 粹迫害的犹太人对复国的愿望更加强烈,犹太复国运动的热潮再度掀起,并于1948年以色列建国时达到顶点。 - Hamas: 巴勒斯坦激进组织“哈马斯”
“哈马斯” 是巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动的简称,它是由“伊斯兰”、“抵抗”、“运动”三个阿拉伯语词的缩写组成。
“哈马斯”是一个政教一体的组织,主张暴力斗争,反对同以色列媾和,主张巴勒斯坦人进行圣战,用武力消灭巴土地上的犹太复国主义者,建立一个以耶路撒冷 为首都的独立的巴勒斯坦国。“哈马斯”有严密的组织和纪律,其正式成员约2万多人。“哈马斯”拥有下属军事组织,专门从事暴力活动。多次策划针对以色列军 队和平民的自杀性爆炸、暗杀活动等。
“哈马斯”在反以斗争中曾一直与巴解组织并肩战斗。1993年,巴解组织与以色列签订了奥斯陆协议,哈马斯则因反对巴以和谈,与巴解组织分道扬镳。
在2006年进行的巴勒斯坦民族权利机构第二次立法委员会选举中,哈马斯击败温和派对手法赫塔,获得了最多席位。法赫塔派首相辞职,哈马斯获得组阁的权利。由于其强硬背景以及恐怖主义出身,西方国家纷纷表示对哈马斯政权不信任,企图实行孤立。
本拉登的这盘录音就是针对这一事件。Hamas-led Palestinian government,指的就是大选获胜后,由哈马斯领导的巴勒斯坦执政机构。 - face off: 对峙,对抗
这个词最初来自体育运动-如冰球、曲棍球中,指在开赛时双方队员面对站立,裁判将球从中间丢下,双方运动员共同来争夺球的控制权,俗称开球,抢球。 - run-off: 决定性的竞选;Decide a contest or competition
- pick on: 作弄,欺负
这个词组要单独拿出来说一下,英文里有一句俗话说:“ pick on your own size",这句话的意思如果直译成”欺负跟你差不多的“,那就错了,其实它的真正意思是”不要欺负弱小“。将否定的要求用肯定的形式讲出来,是不是更容易接受一点呢?也许这就是“命令的艺术“。

