Hello-Lucia!

有时候我们不是不能选择,而是不敢选择
 
« 上一篇: 新闻扯谈: 在椭圆轨道上傻跑的美国赛车 下一篇: 新闻扯谈: 要破除汉语发音习惯的影响 »
丁丁猫儿 @ 2006-04-26 14:00

历史上的今天

历史回眸

威斯顿·丘吉尔加封爵士

参考文本

  ·Winston Churchill

  Winston Churchill, Life Magazine's Man of The Century, first made a name for himself as a (1)daring soldier in the Boer War.

   By 1910, he made a name in (2)politics as Britain's Home Secretary. He (3)filled many posts, including first Lord of the Admiralty before (4)becoming Prime Minister in 1940.

  With Britain (5)standing alone against Hitler, he expertly (6)orchestrated both Franklin Roosevelt and Joseph Stalin into an alliance that eventually (7)crushed the Nazis.

  Ironically, the man who led England from (8)despair to victory was voted out months later. Upon learning the news in the (9)bath, he replied: "That is democracy. That's what we've been fighting for. Hand me my towel." He was re-elected in 1951 and (10)knighted as Sir Winston on April 24, 1953.

重点分析

  •  Winston Churchill:威斯顿·丘吉尔
      这个人大家都熟,本来没什么好介绍的。只是今天文章里也谈到了他当过兵。事实上他当时出名是因为他写的战地通讯报道。虽然丘吉尔的拉丁文差,但是英文还是不错的,他写的二战回忆录在1953年,也就是他自己同时被授勋的那年,获得了诺贝尔文学奖。
      还有,今天看丘吉尔传记,发现他妈是相当漂亮的~
  •  Life Magazine's Man of The Century: XX杂志选出的世纪男性
      嗯,又是我蹩脚的翻译。意思应该很明白,那些报纸和杂志经常选这些。不仅如此,丘吉尔还在BBC的2002年100位最伟大的英国人中名列榜首。
  •  made a name for himself: 让自己出名
  •  orchestrate: 精心策划
      这是一个很有味道的词,他的本来意思是指编写交响乐,引申到这里做动词,其含义显而易见而又相当明确,表现了丘吉尔在促成这个联盟中的重要作用。这个词被翻译成“精心安排”,指将事情的每一个元素都安排得井井有条,以实现整个计划或目标。这样的翻译准确是够了,意味就少了,不过可惜中文在这里不易找到更对应的翻译。但是我们在写英文文章的话,这个词很有用了~
      举例一个:orchestrated a successful political campaign.
  •  Knight: 授予爵位
      英国的荣誉系统由不同时期的国王女王建立起来的“Order of chivary” 组成。每一个Order下设立不同的级别,order在这就是顺序的意思。大概可以翻译成“位阶”。Order中可以包括三种形式的荣誉。一个是 Honours,能获得title以及membership;另一种是Medal,就是发个奖章,主要表彰某一特定贡献,但这个人是不能获得title和 membership的。还有一种是Decorations,装饰,没奖章,但能赐你些东西。不是所有的Order都包括以上全部形式,有些可能只有 Honours。
      一般在Order里最高级别的Honours,就是Knight(男)或Dame(女,有的是Lady)。如果男的被授勋,他的夫人也会自动获得相应的称号(Knight的夫人自动成为Dame或Lady),他的子女也一样,但是如果是女的被授予爵位,她的丈夫不会因此获得 title(Dame的老公不会自动变成knight,嗯,傍富婆是没有用的~)
      丘吉尔被授予的是Knight of the Garter(KG),属于“The Most Noble Order of the Garter",该Order于1348年由爱得华三世设立,也是现存至今的最古老的Order。
  • 今日精彩段落
      “That is democracy. That's what we've been fighting for. Hand me my towel.”
      ——”这就是民主,我们打了这么多年还不就是为了这个。把毛巾递给我~”




评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

日历
网志分类
『所有网志』
:::龙门阵:::
:::大杂烩:::
:::头悬梁:::
站内搜索
友情链接
管理博客
喂不饱的猫和老公
假装多愁善感的独孤力力
结婚了还不想长大的袖子
订阅 RSS
0013410
歪酷博客